Pagina:Noberasco.Antologia.1930.pdf/178

— 180 —

Saiva — saliva e saprebbe
Salajo — cerchiaia
Sann-a — Savona
Saora — zavorra
Sarsi — rimendare
Sarûo (ant.) — saluto
Savué (ant.) — saprei
Sbiggia (fig.) — persona sempre a mezzo
Sblaga — millantamento
Sbraggiâ — gridare
Sbrivâ — lanciare
Scanna papê — impiegatucolo
Scasso — fuori corso
Scâvenn-a — sverza
Sccetto — schietto
Scciaiâ — gridare a perdifiato
Scciannâ — spianare
Scciappâ — spaccare
Scciappe (dâ de) (pop.) — dar del deretano in terra
Scciasso — serrato
Scciümma — spuma
Scciûppâ — scoppiare
Sce — su
Scentâ — levare, sprecare
Scento — rapido
Schêuggio — scoglio
Schincâ — dar dello stinco
Schissâ — premere
Schittâ — scattare
Sciä — sulla
Sciacchetrâ (fig.) — bottiglia
Scialla! scialla! — evviva
Sciarbella (fig.) — donna leggera
Sciato — chiasso
Sciatou — movimentato
Scigoêllo — zuffolo
Sciguâ — zuffolare
Scimuggia — favilla
Scinn-a (ant.) — fino a
Sciô — signore
Sciöa — fiore
Sciollo — scioccone
Sciou — fiato
Sciû — su
Sciurio (ant.) — fiorito
Sciûsciâ — soffiare
Sciûsciamme — baleno
Scoaexi — quasi
Scoeggio (ant.) — scoglio
Scoffia — cuffia
Scömbatella — capriola
Scopasson — scapezzone
Scorlûssoa — sguadrinella
Scöso — grembo
Screuvî — scoprire
Scruscî — schricchiolare
Scûo — scudo
(ant.) — sia
Següo — sicuro
Seixo — cece
Semeggiâ — somigliare
Seminajo — giocò del lotto
Sen — (ant.) — siano
Serrôu — segatore
Setrun — arancia
Seu — suo, sua
Sêu — sorella
Sêuféto — assuefatto
Sgarbâ — forare
Sghêuâ — volare
Sgreion — sprecone
Sgruggiâ — sdrucciolare
Sguärâ — strappare
Simuggiâ — far faville
Soffranin — zolfino
Sorchetto — aiuolo
Sorizzâ — raccapricciare
Sôu — salato
Spantegâ — cospargere
Spassuia — scopa
Spegio — specchio, fig. esempio
Spelinsego — spiluzzico
Spoeggio (ant.) — spoglio
Sprescia — premura
Spunciâ —― urtare, spingere
Squexi (ant.) — quasi
Stacca — tasca
Stae — estate e state (stare)
Stoppa — errore
Storse — torcere
Strangoscion (vive de) — vivere assillati
Stranuâ — sternutire
Strasetto (ant.) — sentiero difficile