e peccai e maxi[ma]menti contra lo peccao de Herodes.


In quello tempo messer Ihesu incomensà a prichá e a fá miraculi. Quando la gente vin fá miraculi a Ihesu, incomensàm [a] andar deré a ello, pu l'un di ca l'atro, sichè la gente incomensavam a mormorá* a Zoane. E Zoane alegro sospenzeiva la gente quanto piu poiva a meser Jesu, e(l)li miraculi piu cresceiva[n], e(l)la fama comensava a spande per tuta Iudea, e tiravam a ello tuti li infermi da tute le parte. E infra questi tempi vegando li discipoli de Zoane che la gente andavam deré a Iesu pu l'un di cha l'atro, incomensà[n] a mormorá, e pareiva una corteize invidia, per[chè] no creivam che in lo mondo fosse così santo homo como Zoane, ni quasi poisse esser se non Dee*; e ben s'acostavam a la veritae; perochè Christe mesmo disse de Zoane che no ge era nissum maor de ello. E tanto in ló se move*, che elli lo dissem a Zoane, digando: “Questo, che tu loasti contanto, tuta la gente van a ello, e(f)fasse iamá meistro; or echa che la gente amerma* da ti”. E mostrava[n] ben che no ge piaxesse a lor questo faeto. E san Zoane li goardà virtuosamenti e incomensà d'ameistráli e a reprendeli e disse: “Gente stulta, no ve arecorda ch'e ve dissi che l'era bessogno che ello cresseze e mi minuasse? E no ve arecorda che e dissi a li messi de principi delli sacerdoti, che mi batezava in aygua e che dapoa a mi verea quello chi è faeto avanti de mi, chi ve batezava* in aygua de Spirito Santo? E dissi ch'e no era degno de desligá lo ligame de li soi casae? Crei-voi che abia ditte queste parole per indivination, osea como homo chi voia dí de compiaxensa, o che v'abia dita la veritae? Che e so per certo, che e sum [so servo] e foi mandao da Dee per apareiar la via avanti a questo e a dispone lo povo che elli fossem pu ati a cree in ello, a receive la dotrina soa, chi è profeta”.* Sovra questa materia disse monte atre belle parole, delle profetie de ogni cossa che ello saveva e poiva, per aconzar li animi lor a cree a Christe. E dixeiva a elli: “Or vei-voi, ch'e amo pu ello cha mi; e so ch'e o faeto per ello si l'o faeto e per lo so honor, e per mi e sum ninte sensa ello, e ello è tuto e ogni ben, e no fei ni poei mai fá ninte sensa ello. E a ello si è l'honor e(l)la gloria; e cossì l'averey, se voi vorei cree, imperochè chi seguirà ello e(l)la soa dotrina, no porrà mai vegní in tenebre, [perocch'egli éne lume ch'è venuto nel mondo, e io ne sono vero testimone,] peroch'e lo cognoscei in lo ventre de la mea maere, esendo ello in lo corpo de la Maere soa, e la mea maere profetizà e crià, digando che a no merita che la Maere de lo me Segnó vegna a mi*. E anchor disse de l'alegressa ch'e aveva faeto in lo ventre so; e lo me paere e la mea maere aven cognosimento che ello era lo Salvao de lo mondo”. E vegne san Zoane in un grande fervó e comensà a dir: “[Non dubitate] che voi lo cognoscerei anchora meio e arecordaive che e le o dite chi eram andaete a odir lo angello inmaculao*; andai a odir la dotrina de lo Salvao, e digo quello lo quar e ve o mostrao con lo dio: quello è l'agnello chi leverà li peccay de lo mondo. E biao chi creerà in ello e seguirà la soa dotrina; e se mai archum ben [mi vedete fare] si è da ello, perochè ello è me Segnor, e questo è Dee veraxe. E no anderà monto che voy verei e cognoscerei che l'è la veritae quello che ve digo”. E la gente chi lo odivam e anchor