Pagina:Cava in to remoin 1930.pdf/48

Con 'sti stiamenti a mensonâ ö pan fresco
ingordo me creddieî, e son pentìo
ciû ûmio me faiö de san Françesco,
dixendo che o siae bon anche stallìo[1].


GIORNÂ DE SÔ

Un sô sûperbo in çê, ûnn'aia finn-a,
ûnn'allegria in to chêu, a mente sveggia,
n'axillo aççidentôu che o me strascinn-a[2]
a gode fêua de casa 'sta mäveggia.

E tî, casetta cäa, no te tradiscio
se cedo a-a suggestion de 'sto splendô;
ti ë bella comme ûn nïo, ma preferiscio
godîme all'aia averta questo sô.

'Sto sô coscì sgreion e coscì ricco,[3]
che o scenta via i tesori co-a sabacca,[4]
che e perle o versa in mâ, o indora ö bricco,[5]
e-o vermo o no desprexa ni a trabacca.[6]

  1. Stallìo: stantio.
  2. Axillo: prudore, smania, allegria.
  3. Sgreion: sciupone.
  4. Scenta: getta - sabacca: cesta bassa e larga.
  5. Bricco: monticello.
  6. Trabacca: soffitta.